Facebook

Friss topikok

Linkblog

Agyrohasztás angolul beszélőknek

2010.04.16. 13:45 - szily

Címkék: angol képvicc

Szép ez a péntek, nem szabad így maradnia, ezért küldöm minden kedves poliglott olvasónknak ezt a  - hangsúlyozom, hogy NEM vicces - szemétséget.

Brutálfaktor: (4/5)
Ön dönt: (3,9/5)

A bejegyzés trackback címe:

https://szovicc.blog.hu/api/trackback/id/tr991926766

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

aazorg · http://kovacskavics.blog.hu/ 2010.04.16. 14:49:01

ez olyan, mint a koalás vicc a természettudományi lexikonnal (eats shoots and leaves)...

szándor · http://belsovilaghaboru.blog.hu 2010.04.16. 15:37:41

oda van írva, hogy "film", nem értem, miért videóval próbálkozik?

hostcity.hu · http://www.hostcity.hu 2010.04.16. 18:19:12

a fejek jók, a kamera meg határozottan oldschool :)

Fáradt Vándor 2010.04.16. 18:32:38

Ilyet én is tudok...

A panda enters the bar, sits at the table, and orders for a sandwich. Then he takes his pistol and shoots the waiterr. Then he stands up and walks to the exit.

- What have you done? - asks the boss - You shot my favourite waiter!

- Hey I am a panda! Look it up in the dictionary!

The boss opens the dictionary and reads the following:

Panda. Lives in China. Eats shoots and leaves.

TrekAndi · http://startrekfeeling.blogspot.com 2010.04.16. 22:12:50

@Fűszoknyás őstermelő a Svéd Aldiból: Parancsolj: tépd le a kabát (a képen pulcsi) ujját és filmezd le :-D

TrekAndi · http://startrekfeeling.blogspot.com 2010.04.16. 22:24:57

@Fűszoknyás őstermelő a Svéd Aldiból: Ja, hogy a sztorit! Nehéz, mert angol szójáték, az azonos alakú, de különböző jelentésű szavakkal játszik.

Ami most érdekes:

eats - (ő) eszik
shoots - (ő) lő, illetve hajtás (növényi)
leaves - távozik, illetve falevelek

Tehát: A panda bemegy az étterembe, leül az asztalhoz és rendel egy szendvicset. Aztán előveszi a pisztolyát és lelövi a pincért. Utána föláll és elindul a kijárat felé.
- Mit csinált? - kérdezi a főnök - Lelötte a pincéremet!
- Hé, én panda vagyok! Nézzen utána a szótárban!
A főnök kinyitja a szótárt és a következőket olvassa:
Panda. Kínában él. Eszik, lő, távozik. (Valójában: falevelekkel és hajtásokkal táplálkozik :-)

Így OK?

laaszlo 2010.04.17. 11:31:35

a filmezést bármikor csinálhatod, from two to two to two two too.

hagyma · http://hagyma.blog.hu/ 2010.04.18. 02:26:13

@Fűszoknyás őstermelő a Svéd Aldiból:
tavolidsd el a boritot/ az a sleeve, ami kabatujat, puloverujat is jelent/ meg azt az muanyagizet azt a vekony szart/film/, ami filmezest is jelent
namost O letepte a pulcsi ujjat es lefilmezte

nem tudom miert nem tette be utana a sutobe , mert az is ott van

Eugenius 2010.04.18. 22:42:50

teccik ez a műfaj:)

TrekAndi · http://startrekfeeling.blogspot.com 2010.04.19. 00:51:31

@Eugenius: Hehe, akkor a következő adagot te fordítod, mi már Hagymával kitettünk magunkért :-)

Deviáns szinglibolsilibsibibsi 2010.04.20. 12:42:45

Hajaz a Miller "Twist to open" reklámjára, de ez is naon jó :-) A videókamerás képen a pasi arca priceless.

Artie 2011.04.27. 14:42:48

Gorbacsov, Reagan és Kohl együtt vacsoráznak. A pincér megkérdezi, ki mit iszik.
Reagan: One beer, please.
Gorbacsov: Me too.
Kohl: Me three.
süti beállítások módosítása